Para la sección de, Libros de El Torno Literario, del blog de la revista Entorno Literario, ofrecemos el título, El año del tigre, antología de poemas entorno a la figura del tigre, editado en la colección, El Torno Literario, número 2, de la editorial Entorno Gráfico Ediciones. Ofrecemos una sinopsis del libro y un par de poemas.
EL AÑO DEL TIGRE, ANTOLOGÍA POÉTICA,
EN LA COLECCIÓN "EL TORNO LITERARIO"
El año del tigre, es
una cuidada selección de poemas (llevada a cabo por la profesora de la
Universidad de Granada, Alicia Relinque, la cual es también
responsable de las traducciones de autores chinos al idioma español
sobre la singular y fascinante temática del tigre, con una breve
aproximación al tema en el ámbito artístico, literario y sobre todo
poético; con un prólogo redactado para la ocasión por quien suscribe esta
entrada, como director de la colección de poesía de la editorial de
nuevo cuño El torno
gráfico ediciones.
Se ofrecen versos de poetas muy variados de oriente
(desde el Shijing, algún anónimo, y de poetas como Cao Cao,
Wang Can, Lu Ji, Li He, Li Shangying, Li Shangyin, Mei Yaochen, Lu
You y Niu Han), y poetas occidentales desde el siglo XVII hasta
nuestros días (William Blake, Rubén Dario, Vicente Aleixandre, Jorge
Luis Borges, Antonio Carvajal y Francisco Acuyo). Podrá
constatrse el influjo de esta figura felina en el ámbito de la poesía.
Ofrecemos uno de los poemas incluidos en el poemario, así como uno de los
dibujos que ilustran la antología, con artistas como Miguel Rodríguez Acosta,
Pedro García Arias, Mª José de Córdoba, Emilio Peregrina...
Fragmento de la introducción
EL AÑO DEL TIGRE
(PANTHERA TIGRIS)
NUNCA
gozara especie alguna en el reino animal de consideración tal y reverencia
tanta, como el prócer tigre eminente (panthera tigris). Nunca suficientemente
ponderado en su plástica euritmia y mística presencia, en el exuberante y
todavía opimo y prominente dominio de animalia, así se manifiesta y se le
reconoce en tan subida, ilustre y excelsa prestancia. Altivo félido que puebla
mucho más que las remotas sendas de la India, los ásperos paisajes de Manchuria
o las tupidas selvas de Laos o Birmania, acaso también alguna vez por el pie
humano trasegados. Además, o sobre todo, singular habitante de las simas o el
culmen de la conciencia: del espíritu inescrutable, del mundo arcano del inconsciente
y del signo no del todo descriptible del instinto colectivo; morador de consuno
de los tratados de alquimia y geomancia, señor de toda suerte y laya de
atributos, señales, condiciones y principios; dueño de la audacia y del
presagio fiero y de la crueldad mayestática; acervo inagotable de prodigalidad
de emblemas, cifras y simbología, vívido eremita que puebla con su sino el sueño
soberano de la pompa, la fiereza y de la ira; viril divisa del activo impulso
en cuyo instinto reside la profundidad de lo convulso, prohibido y, en fin, del
ingénito estigma de la potencia, de la estrenuidad, del poder, de la fuerza y
de la oscuridad que reside en lo insondable de la conciencia.
Francisco Acuyo
EL OTRO
TIGRE
And the craft that createth a
semblance
Morris: Sigurd the volsung
(1876)
Pienso en un tigre. La penumbra
exalta
La vasta Biblioteca laboriosa
Y parece alejar los anaqueles;
Fuerte, inocente, ensangrentado
y nuevo,
Él irá por su selva y su mañana
Y marcará su rastro en la limosa
Margen de un río cuyo nombre
ignora
(En su mundo no hay nombres ni
pasado
Ni porvenir, sólo un instante
cierto.)
Y salvará las bárbaras
distancias
Y husmeará en el trenzado
laberinto
De los olores el olor del alba
Y el olor deleitable del venado;
Entre las rayas del bambú
descifro
Sus rayas y presiento la osatura
Bajo la piel espléndida que
vibra.
En vano se interponen los
convexos
Mares y los desiertos del
planeta;
Desde esta casa de un remoto
puerto
De América del Sur, te sigo y
sueño,
Oh tigre de las márgenes del
Ganges.
Cunde la tarde en mi alma y
reflexiono
Que el tigre vocatino de mi
verso
Es un tigre de símbolos y
sombras,
Una serie de tropos literarios
Y de memorias de la enciclopedia
Y no el tigre fatal, la aciaga
joya
Que, bajo el sol o la diversa
luna,
Va cumpliendo en Sumatra o en
Bengala
Su rutina de amor, de ocio y de
muerte.
Al tigre de los símbolos he
opuesto
El verdadero, el de caliente
sangre,
El que diezma la tribu de los
búfalos
Y hoy, 3 de agosto del 59,
Alarga en la pradera una pausada
Sombra, pero ya el hecho de
nombrarlo
Y de conjeturar su circunstancia
Lo hace ficción del arte y no
criatura
Viviente de las que andan por la
tierra.
Un tercer tigre buscaremos. Éste
Será como los otros una forma
De mi sueño, un sistema de
palabras
Humanas y no el tigre vertebrado
Que, más allá de las mitologías,
Pisa la tierra. Bien lo sé, pero
algo
Me impone esta aventura
indefinida,
Insensata y antigua, y persevero
En buscar por el tiempo de la
tarde
El otro tigre, el que no está en
el verso.
Jorge Luis Borges
DIOSA
Dormida sobre el tigre,
su leve trenza yace.
Mirad su bulto. Alienta
sobre la piel hermosa,
tranquila, soberana.
¿Quién puede osar, quién sólo
sus labios hoy pondría
sobre la luz dichosa
que, humana apenas, sueña?
Miradla allí. ¡Cuán sola!
¡Cuán intacta! ¿Tangible?
Casi divina, leve
el seno se alza, cesa,
se yergue, abate; gime
como el amor. Y un tigre
soberbio la sostiene
como la mar hircana,
donde flotase extensa,
feliz, nunca ofrecida.
¡Ah, mortales! No, nunca;
desnuda, nunca vuestra.
Sobre la piel hoy ígnea
miradla, exenta: es diosa.
Vicente
Aleixandre
No hay comentarios:
Publicar un comentario